"CORAL "Si Tous Les Oiseaux

שם האומן: CORAL

שם השיר: "Si Tous Les Oiseaux"

השיר ״אילו ציפורים״ מוכר לקהל הישראלי מהביצוע של להקת הנח״ל ובמיוחד מהסרט המיתולוגי ״הלהקה״, אבל מקור השיר הוא צרפתי ובוצע לראשונה בצרפת על ידי להקת ״קומפניון דה לה שאנסון״ כבר ב - 1961. בצרפתית נקרא Si tous les oiseaux ״סי טו לה זואזו״.
 
הזמרת הישראלית - צרפתית CORAL הקליטה ביצוע חדש ומקסים לגרסה הצרפתית המקורית של השיר (בהפקה מוזיקלית של שי להב ואסף אברבוך) והשבוע הוא יוצא כסינגל ראשון מתוך אלבומה החדש שבדרך, שכולו בשפה הצרפתית ומיועד לישראלים ולדוברי צרפתית כאחד .
 
בשנות החמישים והשישים הושפעה המוזיקה הישראלית בעיקר מצרפת וכך תורגמו שירים רבים לעברית והפכו לנכסי צאן ברזל בתרבות הישראלית. בשנים האחרונות שוב מורגש הקשר ההדוק בין ישראל ליהדות צרפת והשפה הצרפתית נשמעת יותר ויותר ברחבי ישראל.
 
את הזמרת CORAL גילה אמיר פרישן גוטמן ז״ל עוד כשהייתה בלהקת צופי ת״א, ויצר את החיבור עם המפיק המוזיקלי וכותב השירים שי להב (מופע הארנבות של ד״ר קספר). ביחד טיפחו השניים את הזמרת בשנים האחרונות ואף הלחינו עבורה להיט בצרפתית בשם Je Voyagee שהצליח בכל העולם ושאת מילותיו כתבה CORAL.
 
קורל חולקת את חייה בין משפחתה בישראל למשפחתה בצרפת: ״אצלנו בבית התנגנו לצד שאנסונרים צרפתיים גדולים כמו ג׳ורג׳ בראסנס וז׳אק ברל גם קלאסיקות ארצישראליות. כשגיליתי שחלק מהשירים הם גם קלאסיקות ישראליות וגם שאנסונים צרפתיים, לא יכולתי להישאר אדישה. רוב הפעילות האמנותית שלי שלי עדין מתרחשת בצרפת ובהולנד, אבל כשרציתי להוציא שירים כאן בארץ, שמחתי לגלות שאני יכולה לשלב את שני הסגנונות שעליהם גדלתי״ .
 
יציאת האלבום תלווה במופע בשם ״הפרחים הקטנים״ ״Les petites fleurs״, מופע שיביא אל הבמה את הקשר התרבותי ההדוק בין ישראל לצרפת באמצעות מבחר שירים שתורגמו מצרפתית לעברית בשנות ה 50 וה 60 והפכו לקלאסיקות במוזיקה הישראלית. כמו כן יכללו האלבום והמופע שירים מקוריים בצרפתית שנכתבו על ידי CORAL והולחנו על ידי שי להב, שמפיק מוזיקלית את האלבום והמופע 
חזור לרשימה המלאה